Welche Rolle spielten Übersetzungspraktiken für die Zirkulation und die Produktion von naturwissenschaftlichem Wissen? Und wie vermittelten die NaturwissenschaflerInnen, die (wissenschaftliche) Texte übersetzten, zwischen unterschiedlichen kulturellen Wissensräumen?
Ziel des Seminars ist es, die kulturwissenschaftliche Translationsforschung mit der Wissens- und Wissenschaftsgeschichte zu verbinden. Dies geschieht einerseits anhand theoretischer Texte, andererseits anhand spezifischer Fallstudien, die die Geschichte des Übersetzens naturwissenschaftlicher Texte und die damit einhergehende kulturelle Übersetzung in der Zeit von ca. 1800 bis 1945 untersuchen.
Voraussetzung für das Bestehen der Studienleistung ist die aktive Teilnahme und die kritische Lektüre der Literatur sowie die eigenständige Quellensuche und Quellenanalyse für das eigene Referat.
- Dozent/in: Laura Meneghello